الصائم
إذا أكل عنده
100- Yanında Yemek
Yenilen Oruçlunun Değeri
أنبأ محمد بن
عبد الأعلى
قال حدثنا
خالد قال حدثنا
شعبة عن حبيب
عن ليلى جدة
حبيب أن النبي
صلى الله عليه
وسلم دخل
عليها فأتته
بطعام فقال
لها كلي فقالت
إني صائمة
فقال إن
الصائم إذا
أكل عنده صلت
عليه
الملائكة حتى
يفرغوا
[-: 3254 :-] Leyla bildiriyor: Hz.
Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem), Habib'in ninesinin yanına girince ona yemek
getirdi. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) ona: "Sen de ye"
buyurunca, Habib'in ninesi: "Ben oruçluyum"dedi. Bunun üzerine Hz.
Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) :
"Oruçlunun yanında
birileri yemek yediği zaman onlar yemeği bitirene kadar melekler oruçlu kişiye
hayır dualarda bulunurlar" buyurdu.
Bir sonrasında mursel
olarak gelecektir. - Tuhfe: 18335.
Diğer tahric: İbn Mace
(1748), Tirmizi (785, 786), Ahmed, Müsned (27061) ve İbn Hibban (3430)
أنبأ علي بن
حجر قال أنبأ
شريك عن حبيب
بن زيد عن
ليلى أن النبي
صلى الله عليه
وسلم قال الصائم
إذا أكل عنده
صلت عليه
الملائكة
[-: 3255 :-] Leyla'nın bildirdiğine
göre Hz. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) :
"Oruçlunun yanında
birileri yemek yediği zaman (onlar yemeği bitirene kadar) melekler ona hayır
dualarda bulunurlar" buyurdu.
Tuhfe: 18335.
Diğer tahric: İbn Mace
(1748), Tirmizi (785, 786), Ahmed, Müsned (27061) ve İbn Hibban (3430)